Le mot vietnamien "hằm hằm" se traduit en français par "renfrogné", "rechigné" ou "en colère". C'est un adjectif qui décrit une expression faciale ou une attitude qui montre de la mauvaise humeur ou de l'irritation. Il est souvent utilisé pour décrire une personne qui semble mécontente ou qui fait la moue.
Dans un contexte plus littéraire ou figuré, "hằm hằm" peut être utilisé pour décrire une atmosphère tendue ou un environnement qui semble hostile.
Il n'y a pas de variantes directes de "hằm hằm", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir son sens, par exemple: - "hằm hằm tức giận": en colère et renfrogné.
Bien que "hằm hằm" soit principalement utilisé pour décrire une humeur négative, il peut parfois être utilisé de manière humoristique pour parler d'une personne qui est de mauvaise humeur pour des raisons triviales.